本篇文章1656字,读完约4分钟

如今,在中国的大街小巷遇到能说一口流利汉语的“外国人”并不新鲜。然而,“中国通行证”,即一个国家的总理,能说一口流利的中文,不再只是一个例子。事实上,纵观亚太地区几位“中国互联”总理的经历,我们会发现他们的“远见卓识”早已被埋在伏笔之中。

哈萨克斯坦总理马西莫夫:

他曾经在哈中贸易的前线工作过

在亚洲邻国中,以汉语流利著称的“新中国通行证”是哈萨克斯坦总理卡里姆·马西莫夫。

最近,这位在中国学习和工作多年的总理祝贺北京获得了2022年冬季奥运会的中文主办权。就在不到半年前,在2015年3月28日举行的博鳌亚洲论坛2015年年会上,马西莫夫的中文演讲一鸣惊人。据当时在场的一位人士说,“马西莫夫的演讲震惊了听众,以至于荷兰首相两次被叫到跟前,都想不起来下一次演讲是他自己的。”

事实上,1965年出生的总理可以说是一个彻头彻尾的“中国通行证”。据公开消息,作为一名经济学博士,他曾在世界上许多著名的学校学习,他在中国的学习经历尤其令他珍惜。

1988年,马西莫夫来到中国学习交流项目,1988年至1989年,他在北京语言学院学习汉语。完成语言学习后,马西莫夫于1989年至1991年在武汉大学法学院学习国际法。1991年,在中国期间,马西莫夫担任苏联驻中国贸易代表的法律顾问。

回到中国后不久,马西莫夫在20世纪90年代初常年活跃在中哈贸易的前线。1992年,马西莫夫担任哈萨克斯坦边境贸易公司副总经理,1992年至1993年,担任哈萨克斯坦对外贸易经济合作部驻华代表处首席经济学家,同时担任哈萨克斯坦国际贸易公司驻乌鲁木齐副总经理。1993年至1994年,马西莫夫担任阿克贝有限公司副总经理,负责向哈萨克斯坦供应中国制造的日用品。1994年至1995年,马西莫夫在中国香港担任哈萨克斯坦贸易公司总经理。

那些中文最溜的外国总理是怎样炼成的

澳大利亚前总理陆克文:

退休后她女儿淘宝店的营销

另一位总理级的“中国通行证”在他退休后把他的“商业经验”带到了中国。他就是著名的澳大利亚前总理陆克文。就在今年6月,陆克文的女儿杰西卡在新浪微博上以“陆杰希”的中文名字宣布,她在天猫国际开设了一家网店,专门销售澳大利亚特产和母婴产品。她开张仅一个月,就卖出了一份木瓜霜,创下了2646份的纪录。这也与退休的陆克文密不可分,因为她的推广方法是“只要你购物满99元,你就有机会得到陆克文设计的下午茶。”

那些中文最溜的外国总理是怎样炼成的

事实上,“陆克文”这个名字是在他大学期间被“中国互联”取的。兴趣是最好的老师。高中毕业后,他以高分被澳大利亚国立大学录取,学习中国历史和中国文学。为了完成他的论文,陆克文从中国香港收集了大量的中文资料,并以这篇论文获得了一级荣誉学位。根据他的论文导师之一、澳大利亚国立大学亚太学院教授柯林杰福特的说法,他对陆克文强大的学习动力感到“惊讶”。

那些中文最溜的外国总理是怎样炼成的

大学毕业后,陆克文于1980年去台北国立台湾师范大学普通话教学中心学习汉语。在他后来的工作经历中,陆克文还多次负责中国事务。

新加坡前领导人李光耀:新加坡人不学中文,只能自食其果

在亚太地区,今年刚刚去世的新加坡前领导人李光耀也坚持学习中文,甚至保持学习中文的习惯,直到90岁。

据媒体报道,李光耀在1942年学习中文的动机是为了理解当时占领新加坡的日本人写的汉字。李光耀第一次学习中文时,使用的是英语课本。在过去的八个月里,他完全通过自学的方式“理解”了2000个汉字和短语。1950年,在中国朋友的帮助下,李光耀真正学会了说中文。

在接受中国媒体采访时,这位新加坡巨人曾回忆说,为了向公众演讲,他不仅每天听磁带练习汉语,还每天午休时间花一个小时学习作文。1959年,他能够流畅地用中文讲话。

随着中国经济的快速发展,新加坡首任总理一再强调,“新加坡人不学中文,只能自食其果。”为了弥补不懂中文的损失,李光耀对他的三个孩子实施了严格的中文教育。长子、现任总理李显龙不仅就读于南洋幼儿园和南洋小学,还接受了汉语教育,一直到高二。事实上,2015年3月23日,李显龙用汉语、马来语和英语向“国父”表达了哀悼。

标题:那些中文最溜的外国总理是怎样炼成的

地址:http://www.nl4h.com/nyxw/3241.html