本篇文章1548字,读完约4分钟

总理身后的美女翻译是谁

几年前,温家宝的新闻发布会成为中外媒体关注的焦点,温家宝用他精彩的回答迷倒了中外记者。

温总理在新闻发布会上引用的古诗,由于中英两国的文化背景不同,其深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般只能翻译大意。在翻译专家看来,张璐在新闻发布会上的表现总体上是可信的。

会议的第二天,网上出现了一条关于“总理背后的女翻译是谁”的帖子,张璐也“走红”。今天,当记者在网上搜索“外事翻译张璐”时,他可以找到大约82.6万个相关网页,张璐在微博上的点击量超过了刘翔。

当时,中国有一位著名的翻译家在总理的新闻发布会上对张鹭的表演作了评论,特别是对那些复杂的古诗作了评论。

“每年最困难的翻译是总理的年度新闻发布会,而古诗的翻译在新闻发布会上尤其困难。”这位译者告诉记者,翻译领域对古诗的翻译要求是信、达、雅,基本要求是忠实于原意,其次是准确和可理解。

众所周知,译者在翻译古诗时的现场表现一般要求没有错误,但如果他们想准确翻译,他们需要与专家委员会讨论。

女士背后的魔鬼训练

专家介绍,外交部翻译室约有50名翻译,其中英文和法文翻译人数最多。如果你想进入外交部的翻译室,你基本上要进行翻译“魔鬼训练”。因此,当你看外交部的工作人员时,你不是官僚主义者,并带来许多书生气。张鹭也是“淑女”。

记者查阅了外交部的相关资料,发现张鹭曾经跟随李肇星参加过一次阿富汗问题国际会议,一天之内翻译了12篇文章。2008年四川汶川大地震后,她和同事每天都要翻译国务院办公室召开的新闻发布会。

在给学生讲课时,张璐说他经常加班到凌晨2点,每天听英国广播公司、美国之音和美国有线电视新闻网,做笔记,阅读《参考新闻》和《环球时报》。

延伸阅读

首相翻译的时候在做什么?喝点水,看着记者

作为一名记者,当我们等待翻译成英文的时候,往往是我们抓紧时间整理之前录制的文字或者实时发送微博的时候。事实上,我一直有一个问题。首相此时在做什么?所以我观察了几次,发现总理真的什么也没做,只是坐起来看着记者,偶尔喝几口水。

在回答这么多记者的问题时,总理也应该列举数字和事实。例如,在简化管理和下放权力时,今年中央政府取消了416个审批项目。这个数字可能容易记,但后面列出的数字,例如去年新注册的企业增加了27.6%,其中私营企业增加了30%,等等。这些数字真的不那么容易记住。

首相会利用翻译时间审阅材料吗?真的没有。在许多翻译间隙中,我只看到首相的眼睛扫过问题末尾的记录纸。好记性!

三链:吃昆虫、吃厕所和油炸??3.模纸锻造,模具模具模具模具模具模具模具模具模具模具模具??. 95镣铐和镣铐??0.07%锝58.....

当前流行度:0

[娇娇]http://itougu.jrj/view/189514.j.....

当前流行度:0

1.1 .涓涓细流??邦邦、邦邦、邦邦、交邦和廖廖??要坚强,要坚强。.....

当前流行度:0

你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道,你知道........

当前流行度:0

缇落入三条锁链??3镝??6铥??0(乌桕脂含有3条链吗??4镝??4铥??0)死,死,死,死又死,4.72??......

当前流行度:0

那墙,墙,墙和墙呢??钳子里有丰富的镰刀、叉子、叉子、nan和链条,这些都是銮棒的来源.....

当前流行度:1

你想挑起镝,破坏哮喘吗??缇,汤,汤,3汤和柊镶嵌??链条??4."敌鲁,缇,汤,汤,汤."??.....

当前流行度:0

咸丰、大树、细垴、十二寸、相互涓涓??环秀细链,涓涓细流,砸铙钹,甩铙钹,砸铙钹,砸铙钹,砸响,砸得咝咝作响??葛格·岳格·柊.....

当前流行度:0

标题:揭秘总理背后女翻译:为温家宝译古诗走红(组图)

地址:http://www.nl4h.com/nyxw/9014.html